Ariston Thermo KT 6001 H Handleiding

Ariston Thermo Oven KT 6001 H

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariston Thermo KT 6001 H (43 pagina's) in de categorie Oven. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/43
User Instruction Book
for
ARISTON ELECTRIC HOB
Models
KT 6001 H KT 6004 Q
KT 6104 QD KT 7104 QO
KT 8104 QO **
** IMPORTANT NOTE REGARDING MODEL NUMBERS
From serial number 210300001 onwards, Hob KT7104 QO has the new
Model number KT8104 QO.
The commercial code remains unchanged.
Any references to KT7104 inside also relate to KT8104 models.
Changes:
KT7104 QO BK becomes KT8104 QO BK (commercial code 18585).
KT7104 QO IX becomes KT8104 QO IX (commercial code 18549).
This is a Multi-language Instruction book, covering
Pages
Italian (IT) 2-7
English (GB) 8-13
French (FR) 14-19
Spanish (ES) 20-25
Dutch (NL) 26-31
German (DE) 32-37
Portuguese (PT) 38-43
02158103
2
Avvertenze
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso
di tipo non professionale all'interno di abitazione.
2 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta-
mente le avvertenze contenute nel presente libret-
to in quanto forniscono importanti indicazioni ri-
guardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di
manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
3Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’ap-
parecchio e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo.
4L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare dan-
ni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
5La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle-
gato ad un efficiente impianto di messa a terra come
previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’
necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo
accurato dell’impianto da parte di personale profes-
sionalmente qualificato. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni causati
dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
6Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribu-
zione elettrica.
7Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massi-
ma dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub-
bio rivolgersi ad una persona professionalmente qua-
lificata.
8Allinstallazione occorre prevedere un interruttore
omnipolare con distanza di apertura dei contatti ugua-
le o superiore a 3 mm.
9Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al-
l’uso per il quale è stato espressamente concepito.
10 Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambien-
ti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
11 Il costruttore non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
12 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In partico-
lare:
non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi
non usare l’apparecchio a piedi nudi
non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stes-
so, per staccare la spina dalla presa di corrente.
non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosfe-
rici (pioggia, sole, ecc.)
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bam-
bini o da incapaci, senza sorveglianza
13 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spe-
gnendo l’interruttore dell’impianto.
14 Se si dovessero verificare fratture sulla superficie del
vetro, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per
la riparazione rivolgersi solamente ad un centro di as-
sistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra
può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
15 Allorchè si decida di non utilizzare più l’apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla
presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere in-
nocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co-
stituire un pericolo, specialmente per i bambini che po-
trebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri
giochi.
16 Il piano in vetroceramica è resistente agli sbalzi di
temperatura e agli urti. Tuttavia se colpito con og-
getti come taglierini o utensili con bordi appuntiti
può rompersi. In questo caso togliete subito l’ali-
mentazione e rivolgetevi ad un centro di assisten-
za autorizzato.
17 Non dimenticate che la zona di cottura rimane calda
per almeno mezz’ora dopo lo spegnimento. Fate at-
tenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti
o oggetti sulla zona ancora calda.
18 Non accendete le zone di cottura se ci sono fogli di
alluminio o materiali plastici sul piano
19 Non avvicinatevi alle zone di cottura calde
20 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del pia-
no fate attenzione che il cavo di alimentazione non fi-
nisca su parti calde
21 Fate attenzione che i manici delle casseruole siano
orientati verso l’interno, del piano per evitare di urtarli
accidentalmente.
22 Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
che vi sia una pentola sopra, percin tal caso il ri-
scaldamento sarà massimo in brevissimo tempo, con
possibili danni per gli elementi riscaldanti.
23 Avvertenza prima dell’utilizzazione iniziale. La col-
la utilizzata per la sigillatura del vetro può lasciare del-
le tracce di grasso. Vi consigliamo di eliminarle prima
dell’uso dell’apparecchio, con un prodotto per pulizia
non abrasivo. Durante le prime ore di utilizzazione, si
può avvertire un odore di gomma, che sparirà rapida-
mente.
3
Installazione
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-
lificato affinc compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret-
to e secondo le norme in vigore.
Importante: qualsiasi intervento di regolazione, ma-
nutenzione etc. deve essere eseguito con il piano elet-
tricamente disinserito.
Installazione dei piani da incasso
I piani sono predisposti con grado di protezione contro i
riscaldamenti eccessivi di tipo X secondo la norma CEI
335-2-6, non è pertanto possibile l’installazione a fianco
di mobili la cui altezza superi quella del piano di lavoro.
Per una corretta installazione del piano di cottura vanno
osservate le seguenti precauzioni:
a) La cappe debbono essere installate secondo i requisi-
ti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse.
b) Il piano Vetroceramica da incasso può essere installa-
to su qualsiasi Top profondo 600 mm o più, purchè si
tratti di materiale resistente a temperature di 100°C.
Le dimensioni e la posizione del foro sono illustrati nella
figura.
560 +/- 1
490 +/- 1
48
595
510
X (CEI 335-2-6)
Le suddette misure vanno assolutamente rispettate in
quanto uninstallazione scorretta può causare
surriscaldamenti delle superfici circostanti.
Si raccomanda tenere il piano di cottura a distanza
minima di 40mm. dalla parete posteriore o da altre su-
perfici verticali per consentire la regolare circolazione
d’aria ed evitare surriscaldamenti delle superfici circo-
stanti. Con il piano cottura viene fornita una guarnizio-
ne. Assicurarsi che essa aderisca alla parte sottostante
della cornice del piano. E’ indispensabile che la guar-
nizione arrivi bene agli angoli e avvolga il piano in modo
da creare una corretta tenuta tra il Top e il piano stes-
so per impedire che eventuali trabocchi filtrino nel
mobile sottostante.
Importante : é indispensabile che l'incasso del piano
vetroceramica venga effettuato su una superficie d'appog-
gio perfettamente piana. Le deformazioni indotte da un
cativo fissagio rischiano di alterare le caratteristiche del
piano di cottura e le sue prestazioni.
Accertatevi che la guarnizione che circonda il bordo
del piano di cottura sia ben posizionata allo scorpo di
evitare eventuali infiltrazioni nel mobile di sostegno.
Le molle di fissagio sono avvitate con viti TORX.
Per rimuovere il pianon, occorre svitare le viti Torx anterio-
ri o le viti Torx posteriori.
E ' quindi indispensabile che queste viti restino
accessibili.
Inserire il piano nel foro premendo bene intorno la
cornice per far aderire il piano al Top.
FISSAGIO ANTERIORE DESTRO
FISSAGIO ANTERIORE SINISTRO
MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE
ANTERIORE / POSTERIORE DESTRA / SINISTRA
Materiale
spugnoso 5x8 mm
PIANO A ROVESCIO
FISSAGIO POSTERIORE DESTRO
TOP DEL
MOBILE
MONTAGGIO DELLE MOLLE DI FONDO
PARTE ANTERIORE DEL PIANO
30
40
FISSAGIO POSTERIORE SINISTRO
c) Nel caso in cui sotto il piano venga installato un
pannello di legno come isolamento, esso dovrà esse-
re posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla
parte inferiore del piano stesso.
Nota: Nel caso in cui il piano sia installato su di un forno
incasso, è preferibile installare il forno in modo che ap-
poggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente
un piano continuo di appoggio questo deve avere un’aper-
tura posteriore di almeno 45 x 560 mm.
560 mm.
45 mm.
Il forno da incasso deve avere una ventila-
zione forzata di raffredamento.
10
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso e il mobile


Product specificaties

Merk: Ariston Thermo
Categorie: Oven
Model: KT 6001 H

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ariston Thermo KT 6001 H stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oven Ariston Thermo

Handleiding Oven

Nieuwste handleidingen voor Oven